Marcos 6:49

mas, quando eles o viram andar sobre o mar, pensaram que era um fantasma e deram grandes gritos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out,

New International Version

Assim que o viram caminhando sobre as águas, logo pensaram se tratar de um fantasma. E por isso gritaram.

King James Atualizada

Quando o viram andando sobre o mar, pensaram que fosse um fantasma. Então gritaram,

Nova Versão Internacional

Mas, quando eles o viram andar sobre o mar, cuidaram que era um fantasma, e deram grandes gritos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E vendo-o elles andar sobre o mar, cuidarão que era fantasma, e derão grandes gritos.

1848 - Almeida Antiga

Eles, porém, vendo-o andar sobre o mar, pensaram tratar-se de um fantasma e gritaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;

American Standard Version

But they, when they saw him walking on the sea, took him for a spirit, and gave a loud cry:

Basic English Bible

Eles, porém, ao vê-lo andando sobre o mar, pensaram que era um fantasma e gritaram;

Almeida Recebida

Eles, porém, vendo-o andar sobre o mar, pensaram tratar-se de um fantasma e gritaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

mas, quando o avistaram caminhando sobre as águas, gritaram de pavor, pensando que fosse um fantasma.

Nova Versão Transformadora

Quando viram Jesus andando em cima da água, os discípulos pensaram que ele era um fantasma e começaram a gritar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Marcos 6

E os que comeram os pães eram quase cinco mil homens.
E logo obrigou os seus discípulos a subir para o barco, e passar adiante, para o outro lado, a Betsaida, enquanto ele despedia a multidão.
E, tendo-os despedido, foi ao monte para orar.
E, sobrevindo a tarde, estava o barco no meio do mar, e ele, sozinho em terra.
E, vendo que se fatigavam a remar, porque o vento lhes era contrário, perto da quarta vigília da noite, aproximou-se deles, andando sobre o mar, e queria passar adiante deles,
49
mas, quando eles o viram andar sobre o mar, pensaram que era um fantasma e deram grandes gritos.
Porque todos o viram e perturbaram-se; mas logo falou com eles e disse-lhes: Tende bom ânimo, sou eu; não temais.
E subiu para o barco para estar com eles, e o vento se aquietou; e, entre si, ficaram muito assombrados e maravilhados,
pois não tinham compreendido o milagre dos pães; antes, o seu coração estava endurecido.
E, quando já estavam no outro lado, dirigiram-se à terra de Genesaré e ali atracaram.
E, saindo eles do barco, logo o reconheceram;