Vê, pois, que a luz que em ti há não sejam trevas. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Repara, pois, que a luz que há em ti não sejam trevas. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vê pois que a luz que em ti há não sejam trevas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, tenha cuidado para que a luz que está em você não sejam trevas. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, tenha cuidado para que a luz que está em você não seja escuridão. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, cuidado para que a luz que está em seu interior não sejam trevas.
Nova Versão Internacional
Portanto, tomem cuidado para que sua luz não seja, na verdade, escuridão.
Nova Versão Transformadora
Olha pois que a luz que em ti ha não sejão escuridades.
1848 - Almeida Antiga
Vê, então, que a luz que há em ti não sejam trevas.
Almeida Recebida
Certifica-te, pois, que o fulgor que há no teu interior não sejam trevas.
King James Atualizada
So take care that the light which is in you is not dark.
Basic English Bible
See to it, then, that the light within you is not darkness. New International Version
Look therefore whether the light that is in thee be not darkness.
American Standard Version
Comentários