dizendo: Convém que o Filho do Homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, e seja crucificado, e, ao terceiro dia, ressuscite.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
'The Son of Man must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.' "New International Version
´É impreterível que o Filho do homem seja entregue nas mãos de pecadores, e seja crucificado, e ressuscite no terceiro dia``.
King James Atualizada
´É necessário que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, seja crucificado e ressuscite no terceiro dia` ".
Nova Versão Internacional
Dizendo: Convém que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores e seja crucificado, e ao terceiro dia ressuscite.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dizendo: Convém que o Filho do homem seja entregado em mãos de homens peccadores, e que seja crucificado, e resuscite ao terceiro dia.
1848 - Almeida Antiga
´É necessário que o Filho do Homem seja entregue nas mãos de pecadores, seja crucificado e ressuscite no terceiro dia.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
American Standard Version
The Son of man will be given up into the hands of evil-doers, and be put to death on the cross, and on the third day he will come back to life.
Basic English Bible
dizendo: Importa que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, e seja crucificado, e ao terceiro dia ressurja.
Almeida Recebida
quando disse: Importa que o Filho do Homem seja entregue nas mãos de pecadores, e seja crucificado, e ressuscite no terceiro dia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´É necessário que o Filho do Homem seja traído e entregue nas mãos de pecadores, seja crucificado e ressuscite no terceiro dia``.
Nova Versão Transformadora
´O Filho do Homem precisa ser entregue aos pecadores, precisa ser crucificado e precisa ressuscitar no terceiro dia`.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários