E, se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que recompensa tereis? Também os pecadores fazem o mesmo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And if ye do good to them that do good to you, what thank have ye? for even sinners do the same.
American Standard Version
And if you do good to those who do good to you, what credit is it to you? for even sinners do the same.
Basic English Bible
E se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que mérito há nisso? Também os pecadores fazem o mesmo.
Almeida Recebida
Se fizerdes o bem aos que vos fazem o bem, qual é a vossa recompensa? Até os pecadores fazem isso. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se fazem o bem apenas aos que fazem o bem a vocês, que mérito têm? Até os pecadores agem desse modo.
Nova Versão Transformadora
E, se vocês fazem o bem somente para aqueles que lhes fazem o bem, o que é que estão fazendo de mais? Até as pessoas de má fama fazem isso. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And if you do good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that. New International Version
E se fizerdes o bem aos que vos fazem o bem, qual é o vosso mérito? Até os infiéis agem deste mesmo modo.
King James Atualizada
E que mérito terão, se fizerem o bem àqueles que são bons para com vocês? Até os ´pecadores` agem assim.
Nova Versão Internacional
E, se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que recompensa tereis? Também os pecadores fazem o mesmo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que grado tereis? porque tambem os peccadores fazem o mesmo.
1848 - Almeida Antiga
Se fizerem o bem aos que lhes fazem o bem, que recompensa terão? Até os pecadores fazem isso. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários