Disse-lhe Jesus:
Não te hei dito que, se creres, verás a glória de Deus? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Respondeu-lhe Jesus:
Não te disse eu que, se creres, verás a glória de Deus? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse-lhe Jesus: Não te hei dito que, se creres, verás a glória de Deus?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
- Eu não disse a você que, se cresse, veria a glória de Deus? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus respondeu:
- Eu não lhe disse que, se você crer, você verá a revelação do poder glorioso de Deus? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse-lhe Jesus: "Não lhe falei que, se você cresse, veria a glória de Deus? "
Nova Versão Internacional
Jesus respondeu: ´Eu não lhe disse que, se você cresse, veria a glória de Deus?`.
Nova Versão Transformadora
Jesus lhe disse: Não te tenho dito, que se crêres, verás a gloria de Deos?
1848 - Almeida Antiga
Respondeu-lhe Jesus: Não te disse que, se creres, verás a glória de Deus?
Almeida Recebida
Encorajou-a Jesus: ´Eu não te falei que, se creres, verás a glória de Deus?`
King James Atualizada
Jesus said to her, Did I not say to you that if you had faith you would see the glory of God?
Basic English Bible
Then Jesus said,
"Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?" New International Version
Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?
American Standard Version
Comentários