Joao 17:25

Pai justo, o mundo não te conheceu; mas eu te conheci, e estes conheceram que tu me enviaste a mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Righteous Father, though the world does not know you, I know you, and they know that you have sent me.

New International Version

Pai justo, o mundo não te tem conhecido; Eu, porém, te conheci, assim como estes entenderam que Tu me enviaste.

King James Atualizada

"Pai justo, embora o mundo não te conheça, eu te conheço, e estes sabem que me enviaste.

Nova Versão Internacional

Pai justo, o mundo não te conheceu; mas eu te conheci, e estes conheceram que tu me enviaste a mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pai justo, o mundo te não tem conhecido; mas eu te tenho conhecido, e estes tem conhecido, que tu a mim me enviaste.

1848 - Almeida Antiga

Pai justo, o mundo não te conheceu. Eu, porém, te conheci, e também estes reconheceram que tu me enviaste.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O righteous Father, the world knew thee not, but I knew thee; and these knew that thou didst send me;

American Standard Version

Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;

Almeida Recebida

Pai justo, o mundo não te conheceu; eu, porém, te conheci, e também estes compreenderam que tu me enviaste.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Father of righteousness, I have knowledge of you, though the world has not; and to these it is clear that you sent me;

Basic English Bible

Pai justo, o mundo não te conhece, mas eu te conheço; e aqueles que me deste sabem que tu me enviaste.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Pai justo, o mundo não te conhece, mas eu te conheço; e estes discípulos sabem que tu me enviaste.

Nova Versão Transformadora

Joao 17

Eu não rogo somente por estes, mas também por aqueles que, pela sua palavra, hão de crer em mim;
para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu, em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
E eu dei-lhes a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um.
Eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, e para que o mundo conheça que tu me enviaste a mim e que tens amado a eles como me tens amado a mim.
Pai, aqueles que me deste quero que, onde eu estiver, também eles estejam comigo, para que vejam a minha glória que me deste; porque tu me hás amado antes da criação do mundo.
25
Pai justo, o mundo não te conheceu; mas eu te conheci, e estes conheceram que tu me enviaste a mim.
E eu lhes fiz conhecer o teu nome e lho farei conhecer mais, para que o amor com que me tens amado esteja neles, e eu neles esteja.