Agora, já têm conhecido que tudo quanto me deste provém de ti, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Now they know that everything you have given me comes from you. New International Version
Agora, eles entendem que tudo o que me deste vem de Ti.
King James Atualizada
Agora eles sabem que tudo o que me deste vem de ti.
Nova Versão Internacional
Agora já têm conhecido que tudo quanto me deste provém de ti;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora já tem conhecido, que tudo quanto me déste he de ti.
1848 - Almeida Antiga
Agora eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti, 2017 - Nova Almeida Aualizada
Now they know that all things whatsoever thou hast given me are from thee:
American Standard Version
Agora sabem que tudo quanto me deste provém de ti;
Almeida Recebida
Agora, eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Now it is clear to them that whatever you have given to me comes from you:
Basic English Bible
e agora sabem que tudo o que me tens dado vem de ti. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora eles sabem que tudo que eu tenho vem de ti,
Nova Versão Transformadora
Comentários