e que o lenço que tinha estado sobre a sua cabeça não estava com os lençóis, mas enrolado, num lugar à parte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e o lenço que estivera sobre a cabeça de Jesus, e que não estava com os lençóis, mas deixado num lugar à parte.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E que o lenço, que tinha estado sobre a sua cabeça, não estava com os lençóis, mas enrolado num lugar à parte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e o lenço que tinha estado sobre a cabeça de Jesus, e que não estava com os lençóis, mas enrolado num lugar à parte.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e a faixa que tinham posto em volta da cabeça de Jesus. A faixa não estava junto com os lençóis, mas estava enrolada ali ao lado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
bem como o lenço que estivera sobre a cabeça de Jesus. Ele estava dobrado à parte, separado das faixas de linho.
Nova Versão Internacional
e notou que o pano que cobria a cabeça de Jesus estava dobrado e colocado à parte.
Nova Versão Transformadora
E o sudario que fóra posto sobre sua cabeça não o vio estar com os lançoes, senão envolto em hum lugar á parte.
1848 - Almeida Antiga
e que o lenço, que estivera sobre a cabeça de Jesus, não estava com os panos, mas enrolado num lugar à parte.
Almeida Recebida
bem como o lenço que estivera em volta da cabeça de Jesus, e que não estava com as faixas de linho, mas dobrado à parte.
King James Atualizada
And the cloth, which had been round his head, not with the linen bands but rolled up in a place by itself.
Basic English Bible
as well as the cloth that had been wrapped around Jesus' head. The cloth was still lying in its place, separate from the linen.
New International Version
and the napkin, that was upon his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.
American Standard Version
Comentários