E o que fora curado não sabia quem era, porque Jesus se havia retirado, em razão de naquele lugar haver grande multidão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas o que fora curado não sabia quem era; porque Jesus se havia retirado, por haver muita gente naquele lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o que fora curado não sabia quem era; porque Jesus se havia retirado, em razão de naquele lugar haver grande multidão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquele que tinha sido curado não soube responder, porque Jesus tinha se retirado, por haver muita gente naquele lugar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas ele não sabia quem tinha sido, pois Jesus havia ido embora por causa da multidão que estava ali.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O homem que fora curado não tinha idéia de quem era ele, pois Jesus havia desaparecido no meio da multidão.
Nova Versão Internacional
O homem não sabia, pois Jesus havia desaparecido no meio da multidão.
Nova Versão Transformadora
E o que fóra curado, não sabia quem fosse: porque Jesus se havia retirado, porquanto naquelle lugar havia huma grande multidão.
1848 - Almeida Antiga
Mas o que fora curado não sabia quem era; porque Jesus se retirara, por haver muita gente naquele lugar.
Almeida Recebida
Mas o homem que havia sido curado não sabia quem era; pois Jesus tinha se retirado, sendo que havia uma multidão naquele lugar.
King James Atualizada
Now he who had been made well had no knowledge who it was, Jesus having gone away because of the number of people who were in that place.
Basic English Bible
The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
New International Version
But he that was healed knew not who it was; for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in the place.
American Standard Version
Comentários