E, logo que chegaram junto dele, disse-lhes: Vós bem sabeis, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia, como em todo esse tempo me portei no meio de vós,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And when they had come, he said to them, You yourselves have seen what my life has been like all the time from the day when I first came into Asia,
Basic English Bible
Quando eles chegaram, Paulo disse: - Vocês sabem como foi que passei todo o tempo que estivemos juntos, desde o primeiro dia em que cheguei à província da Ásia.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando chegaram, ele lhes disse: ´Vocês sabem que, desde o dia em que pisei na província da Ásia até agora,
Nova Versão Transformadora
When they arrived, he said to them: "You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I came into the province of Asia.
New International Version
Assim que se reuniram, Paulo lhes declarou: ´Vós bem sabeis como foi que me comportei entre vós durante todo o tempo em que vivi convosco, desde o primeiro dia em que cheguei à província da Ásia.
King James Atualizada
Quando chegaram, ele lhes disse: "Vocês sabem como vivi todo o tempo em que estive com vocês, desde o primeiro dia em que cheguei à província da Ásia.
Nova Versão Internacional
E, logo que chegaram junto dele, disse-lhes: Vós bem sabeis, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia, como em todo esse tempo me portei no meio de vós.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E como a elle viérão, disse-lhes: Bem sabeis vós desde o primeiro dia que entrei em Asia, o modo como todo aquelle tempo estive comvosco:
1848 - Almeida Antiga
E, quando chegaram, Paulo lhes disse: - Vocês sabem como me conduzi entre vocês em todo o tempo, desde o primeiro dia em que entrei na província da Ásia,
2017 - Nova Almeida Aualizada
And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time,
American Standard Version
E, tendo eles chegado, disse-lhes: Vós bem sabeis de que modo me tenho portado entre vós sempre, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia,
Almeida Recebida
E, quando se encontraram com ele, disse-lhes: Vós bem sabeis como foi que me conduzi entre vós em todo o tempo, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Comentários