E, logo que se ajuntou conosco em Assôs, o recebemos e fomos a Mitilene.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
When he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene.
New International Version
Quando nos alcançou em Assôs, o recebemos a bordo e seguimos viagem até Mitilene.
King James Atualizada
Quando nos encontrou em Assôs, nós o recebemos a bordo e prosseguimos até Mitilene.
Nova Versão Internacional
E, logo que se ajuntou conosco em Assom, o recebemos, e fomos a Mitilene.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E como comnosco se ajuntou em Asson, to-mámo-lo comnosco, e viémos a Mitylene.
1848 - Almeida Antiga
Quando se reuniu conosco em Assôs, nós o recebemos a bordo e fomos a Mitilene.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And when he met us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
American Standard Version
E, logo que nos alcançou em Assôs, recebemo-lo a bordo e fomos a Mitilene;
Almeida Recebida
Quando se reuniu conosco em Assôs, recebemo-lo a bordo e fomos a Mitilene;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And when he came up with us at Assos, we took him in the ship and went on to Mitylene.
Basic English Bible
Quando ele se encontrou conosco em Assôs, nós o recebemos no navio e seguimos viagem até a cidade de Mitilene.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Encontrou-se conosco em Assôs e navegamos juntos até Mitilene.
Nova Versão Transformadora
Comentários