Atos 27:11

Mas o centurião cria mais no piloto e no mestre do que no que dizia Paulo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas o centurião dava mais crédito ao piloto e ao mestre do navio do que ao que Paulo dizia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas o centurião cria mais no piloto e no mestre, do que no que dizia Paulo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém o centurião dava mais crédito ao piloto e ao mestre do navio do que ao que Paulo dizia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas o oficial romano tinha mais confiança no capitão e no dono do navio do que em Paulo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas o centurião, em vez de ouvir o que Paulo falava, seguiu o conselho do piloto e do dono do navio.

Nova Versão Internacional

Mas o oficial encarregado dos prisioneiros deu mais ouvidos ao capitão e ao proprietário do navio que a Paulo.

Nova Versão Transformadora

Porém o Centurião cria mais ao Piloto e ao Mestre, do que ao que Paulo dizia.

1848 - Almeida Antiga

Mas o centurião dava mais crédito ao piloto e ao dono do navio do que às coisas que Paulo dizia.

Almeida Recebida

Todavia, o centurião, em vez de dar ouvidos às palavras de Paulo, preferiu seguir as sugestões do piloto e do proprietário do navio.

King James Atualizada

But the captain gave more attention to the master and the owner of the ship than to what Paul said.

Basic English Bible

But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.

New International Version

But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.

American Standard Version

Atos 27

Achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele.
E, como por muitos dias navegássemos vagarosamente, havendo chegado apenas defronte de Cnido, não nos permitindo o vento ir mais adiante, navegamos abaixo de Creta, junto de Salmona.
E, costeando-a dificilmente, chegamos a um lugar chamado Bons Portos, perto do qual estava a cidade de Laseia.
Passado muito tempo, e sendo já perigosa a navegação, pois também o jejum já tinha passado, Paulo os admoestava,
dizendo-lhes: Varões, vejo que a navegação há de ser incômoda e com muito dano, não só para o navio e a carga, mas também para a nossa vida.
11
Mas o centurião cria mais no piloto e no mestre do que no que dizia Paulo.
E, como aquele porto não era cômodo para invernar, os mais deles foram de parecer que se partisse dali para ver se podiam chegar a Fenice, que é um porto de Creta que olha para a banda do vento da África e do Coro, e invernar ali.
E, soprando o vento sul brandamente, lhes pareceu terem já o que desejavam, e, fazendo-se de vela, foram de muito perto costeando Creta.
Mas, não muito depois, deu nela um pé de vento, chamado Euroaquilão.
E, sendo o navio arrebatado e não podendo navegar contra o vento, dando de mão a tudo, nos deixamos ir à toa.
E, correndo abaixo de uma pequena ilha chamada Cauda, apenas pudemos ganhar o batel.