Apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
They produced false witnesses, who testified, "This fellow never stops speaking against this holy place and against the law.
New International Version
Ali apresentaram falsas testemunhas que alegavam: ´Este homem não pára de proferir blasfêmias contra este santo lugar e contra a lei.
King James Atualizada
Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
Nova Versão Internacional
E apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E apresentárão testemunhas falsas, que dizião: este homem não cessa de falar palavras blasfemas contra este santo lugar, e contra a Lei.
1848 - Almeida Antiga
Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: - Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:
American Standard Version
e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei;
Almeida Recebida
Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they got false witnesses who said, This man is for ever saying things against this holy place and against the law:
Basic English Bible
Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: - Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a Lei de Moisés.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As falsas testemunhas declararam: ´Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
Nova Versão Transformadora
Comentários