Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu não me abrase?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem enfraquece, que também eu não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu não me inflame?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu me não abrase?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu não fique indignado?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando alguém está fraco, eu também me sinto fraco; e, quando alguém cai em pecado, eu fico muito aflito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem está fraco, que eu não me sinta fraco? Quem não se escandaliza, que eu não me queime por dentro?
Nova Versão Internacional
Quem está fraco, que eu também não sinta fraqueza? Quem se deixa levar pelo caminho errado, que a indignação não me consuma?
Nova Versão Transformadora
Quem enfraquece, que eu tambem não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu me não queime?
1848 - Almeida Antiga
Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu me não abrase?
Almeida Recebida
Ora, quem se enfraquece, que eu semelhantemente não me sinta enfraquecido? Quem se escandaliza, que eu de igual forma não fique indignado?
King James Atualizada
Who is feeble and I am not feeble? who is in danger of falling, and I am not angry?
Basic English Bible
Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?
New International Version
Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not?
American Standard Version
Comentários