Filipenses 1:25

E, tendo esta confiança, sei que ficarei e permanecerei com todos vós para proveito vosso e gozo da fé,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vós, para o vosso progresso e gozo da fé,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, tendo esta confiança, sei que ficarei, e permanecerei com todos vós para proveito vosso e gozo da fé.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vocês, para que progridam e tenham alegria na fé.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E, como estou certo disso, sei que continuarei vivendo e ficarei com todos vocês para ajudá-los a progredirem e a terem a alegria que vem da fé.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Convencido disso, sei que vou permanecer e continuar com todos vocês, para o seu progresso e alegria na fé,

Nova Versão Internacional

Ciente disso, estou certo de que continuarei vivo para ajudar todos vocês a crescer na fé e experimentar a alegria que ela traz.

Nova Versão Transformadora

E isto confio e sei, que ainda ficarei, e perseverarei com todos vósoutros, para vossa promoção, e gozo da fé.

1848 - Almeida Antiga

E, tendo esta confiança, sei que ficarei, e permanecerei com todos vós para vosso progresso e gozo na fé;

Almeida Recebida

Portanto, imbuído dessa confiança, creio que vou permanecer e continuar com todos vós, para o vosso progresso e alegria na fé,

King James Atualizada

And being certain of this, I am conscious that I will go on, yes, and go on with you all, for your growth and joy in the faith;

Basic English Bible

Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,

New International Version

And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;

American Standard Version

Filipenses 1

segundo a minha intensa expectação e esperança, de que em nada serei confundido; antes, com toda a confiança, Cristo será, tanto agora como sempre, engrandecido no meu corpo, seja pela vida, seja pela morte.
Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é ganho.
Mas, se o viver na carne me der fruto da minha obra, não sei, então, o que deva escolher.
Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor.
Mas julgo mais necessário, por amor de vós, ficar na carne.
25
E, tendo esta confiança, sei que ficarei e permanecerei com todos vós para proveito vosso e gozo da fé,
para que a vossa glória aumente por mim em Cristo Jesus, pela minha nova ida a vós.
Somente deveis portar-vos dignamente conforme o evangelho de Cristo, para que, quer vá e vos veja, quer esteja ausente, ouça acerca de vós que estais num mesmo espírito, combatendo juntamente com o mesmo ânimo pela fé do evangelho.
E em nada vos espanteis dos que resistem, o que para eles, na verdade, é indício de perdição, mas, para vós, de salvação, e isto de Deus.
Porque a vós vos foi concedido, em relação a Cristo, não somente crer nele, como também padecer por ele,
tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e, agora, ouvis estar em mim.