porquanto tinha muitas saudades de vós todos e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
New International Version
Pois ele tem saudades de todos vós e se sente angustiado por saberdes que ele havia adoecido.
King James Atualizada
Porquanto tinha muitas saudades de vós todos, e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois ele tem saudade de todos vocês e está angustiado porque ficaram sabendo que ele esteve doente.
Nova Versão Internacional
Ele tinha muita saudade de todos vocês e estava angustiado porque vocês ficaram sabendo que ele adoeceu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porquanto muitas saudades tinha de vós todos, e estava mui angustiado, de que tivesseis ouvido que estivera doente.
1848 - Almeida Antiga
since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:
American Standard Version
visto que ele tinha saudade de todos vós e estava angustiado porque ouvistes que adoeceu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
porquanto ele tinha saudades de todos vós, e estava angustiado por terdes ouvido que estivera doente.
Almeida Recebida
Ele tem tido muitas saudades de todos vocês e tem andado muito preocupado por vocês terem sabido que ele estava doente.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Because his heart was with you all, and he was greatly troubled because you had news that he was ill:
Basic English Bible
Ele deseja muito vê-los e está angustiado porque vocês souberam que ele esteve doente.
Nova Versão Transformadora
Comentários