Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
American Standard Version
A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Esta saudação é de próprio punho, de Paulo, o que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.
Almeida Recebida
Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. É assim que assino todas as minhas cartas; é assim que escrevo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
These words of love to you at the end are in my writing, Paul's writing, and this is the mark of every letter from me.
Basic English Bible
Aqui está minha saudação de próprio punho: Paulo. Assim faço em todas as minhas cartas para provar que eu mesmo as escrevi.
Nova Versão Transformadora
I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
New International Version
Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas epístolas. É dessa forma que escrevo.
King James Atualizada
Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas: assim escrevo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
Nova Versão Internacional
A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada carta; é assim que eu assino.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A saudação de minha propria mão, de Paulo, que he meu sinal em cada Epistola: assim escrevo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários