a qual, a seu tempo, mostrará o bem-aventurado e único poderoso Senhor, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
a qual, em suas épocas determinadas, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A qual a seu tempo mostrará o bem-aventurado, e único poderoso Senhor, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
a qual, no tempo certo, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo. Ele é o bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
Nova Versão Internacional
Pois: No devido tempo ele será revelado do céu pelo bendito e único Deus todo-poderoso, o Rei dos reis e Senhor dos senhores.
Nova Versão Transformadora
Ao qual a seu tempo mostrará o bemaventurado e só poderoso Senhor, Rei dos reis, e Senhor dos Senhores:
1848 - Almeida Antiga
o qual, a seu próprio tempo, há de ser revelado, o bendito e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
Almeida Recebida
a qual Deus fará com que se cumpra no seu devido tempo. Ele é o bendito e único soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
King James Atualizada
Which at the right time he will make clear, who is the eternal and only Ruler, King of kings, and Lord of lords;
Basic English Bible
which God will bring about in his own time - God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,
New International Version
which in its own times he shall show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
American Standard Version
Comentários