Hebreus 8:7

Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.

New International Version

Ora, se aquela primeira aliança não tivesse imperfeições, não seria necessário buscar lugar para a segunda.

King James Atualizada

Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.

Nova Versão Internacional

Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda aliança.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque se aquelle primeiro fora irreprehensivel, nunca se buscara lugar para o segundo.

1848 - Almeida Antiga

For if that first [covenant] had been faultless, then would no place have been sought for a second.

American Standard Version

Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois, se aquela primeira fora sem falta, nunca se teria buscado lugar para a segunda.

Almeida Recebida

Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

For if that first agreement had been as good as possible, there would have been no place for a second.

Basic English Bible

Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.

Nova Versão Transformadora

Hebreus 8

ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
07
Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.