Apocalipse 11:12

E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem: e os seus inimigos os viram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: - Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: - Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.

Nova Versão Internacional

Então uma forte voz do céu disse aos dois: ´Subam aqui!`. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.

Nova Versão Transformadora

E ouvirão huma grande voz do ceo, que lhes dizia: Subi cá. E subirão ao ceo em huma nuvem: e seus inimigos os virão.

1848 - Almeida Antiga

E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.

Almeida Recebida

Então, eles ouviram uma grave voz que se projetava dos céus e lhes ordenou: ´Subi vós para cá`. E elevaram-se ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as observavam atônitos.

King James Atualizada

And a great voice from heaven came to their ears, saying to them, Come up here. And they went up into heaven in the cloud, and were seen by those desiring their death.

Basic English Bible

Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.

New International Version

And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they went up into heaven in the cloud; and their enemies beheld them.

American Standard Version

Apocalipse 11

E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
E jazerá o seu corpo morto na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde o seu Senhor também foi crucificado.
E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seu corpo morto por três dias e meio, e não permitirão que o seu corpo morto seja posto em sepulcros.
E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
E, depois daqueles três dias e meio, o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre os pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12
E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados e deram glória ao Deus do céu.
É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
E tocou o sétimo anjo a trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre seu rosto e adoraram a Deus,
dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder e reinaste.