E a besta, que era e já não é, é ela também o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And the beast that was, and is not, is himself also an eighth, and is of the seven; and he goeth into perdition.
American Standard Version
A besta que era e já não é, é também o oitavo rei, e é dos sete, e vai-se para a perdição.
Almeida Recebida
E a besta, que era e não é, também é ele, o oitavo rei, e procede dos sete, e caminha para a destruição.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the beast which was, and is not, is himself the eighth, and is of the seven; and he goes into destruction.
Basic English Bible
E o monstro que já esteve vivo, mas que agora não vive mais, é o oitavo rei, que faz parte dos primeiros sete e que vai ser destruído.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´A besta que esteve viva, mas agora não está mais, é o oitavo rei. É como os outros sete, e também caminha para a destruição.
Nova Versão Transformadora
The beast who once was, and now is not, is an eighth king. He belongs to the seven and is going to his destruction.
New International Version
A Besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.
King James Atualizada
E a besta que era e já não é, é ela também o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E a Besta que era, e ja não he, esta he tambem o oitavo Rei, e he dos sete, e se vai a perdição.
1848 - Almeida Antiga
A besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.
Nova Versão Internacional
E a besta, que era e não é mais, é também o oitavo rei, mas faz parte dos sete, e caminha para a destruição.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários