Abraão respondeu: - Você receberá das minhas mãos as sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Respondeu Abraão: Receberás de minhas mãos as sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse: Tomarás estas sete cordeiras de minha mão, para que sejam em testemunho que eu cavei este poço.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse: Tomarás estas sete cordeiras de minha mão, para que sejam em testemunho que eu cavei este poço.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Abraão respondeu: - Elas são um presente para você. Ao receber estas sete ovelhinhas, você estará concordando que fui eu quem cavou este poço.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele respondeu: "Aceita estas sete ovelhas de minhas mãos como testemunho de que eu cavei este poço".
Nova Versão Internacional
Abraão respondeu: ´Por favor, aceite estas sete cordeirinhas como testemunho de que eu cavei este poço`.
Nova Versão Transformadora
E disse: De que tomaras sete cadeiras de minha mão, para que sejão em testimunho, que eu cavei este poço.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu Abraão: Estas sete cordeiras receberás da minha mão para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço.
Almeida Recebida
Ao que Abraão replicou: ´Receberás de minhas mãos as sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço!`
King James Atualizada
And he said, Take these seven lambs from me as a witness that I have made this water-hole.
Basic English Bible
He replied, "Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well."
New International Version
And he said, These seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me, that I have digged this well.
American Standard Version
Comentários