Rebeca esteve escutando enquanto Isaque falava com Esaú, seu filho. E Esaú foi ao campo para apanhar a caça e trazê-la.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Rebeca esteve escutando enquanto Isaque falava com Esaú, seu filho. E foi-se Esaú ao campo para apanhar a caça e trazê-la.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Rebeca escutou quando Isaque falava ao seu filho Esaú: e foi-se Esaú ao campo, para apanhar caça que havia de trazer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Rebeca escutou quando Isaque falava ao seu filho Esaú; e foi-se Esaú ao campo, para apanhar caça que havia de trazer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Acontece que Rebeca escutou o que Isaque disse a Esaú. Por isso, quando ele saiu para caçar,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ora, Rebeca estava ouvindo o que Isaque dizia a seu filho Esaú. Quando Esaú saiu ao campo para caçar,
Nova Versão Internacional
Rebeca, porém, ouviu o que Isaque tinha dito a seu filho Esaú. Quando Esaú saiu para caçar,
Nova Versão Transformadora
E Rebecca escutou quando Isaac fallava a seu filho Esau: e foi-se Esau ao campo, para caçar a caça, que havia de trazer.
1848 - Almeida Antiga
Ora, Rebeca estava escutando quando Isaque falou a Esaú, seu filho. Saiu, pois, Esaú ao campo para apanhar caça e trazê-la.
Almeida Recebida
Ora, Rebeca ouvia enquanto Isaque falava com seu filho Esaú. Assim que Esaú saiu ao campo para caçar,
King James Atualizada
Now Isaac's words to his son were said in Rebekah's hearing. Then Esau went out to get the meat.
Basic English Bible
Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back,
New International Version
And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
American Standard Version
Comentários