Ao sair-lhe a alma (porque morreu), deu ao filho o nome de Benoni. Mas seu pai lhe chamou Benjamim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ao sair-lhe a alma (porque morreu), deu-lhe o nome de Benoni; mas seu pai lhe chamou Benjamim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
American Standard Version
And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin.
Basic English Bible
E aconteceu que, saindo-se-lhe a alma (porque morreu), chamou o seu nome Benoni; mas seu pai o chamou Benjamim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Raquel, ao sair-lhe a alma (porque morreu), chamou ao filho Benôni; mas seu pai chamou-lhe Benjamim.
Almeida Recebida
Raquel estava quase morrendo, mas, com seu último suspiro, chamou o menino de Benoni. O pai do bebê, no entanto, o chamou de Benjamim.
Nova Versão Transformadora
Porém ela estava morrendo. E, antes de dar o último suspiro, chamou o menino de Benoni . Mas o pai pôs nele o nome de Benjamim .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No momento em que estava prestes a deixar esta vida, porque estava morrendo, deu a seu filho o nome de Benoni, filho da minha aflição. Entretanto, Jacó o chamou de Benjamim, filho próspero.
King James Atualizada
E aconteceu que, saindo-se-lhe a alma (porque morreu), chamou o seu nome Benoni; mas seu pai o chamou Benjamim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As she breathed her last - for she was dying - she named her son Ben-Oni.
[Ben-Oni] means [son of my trouble.] But his father named him Benjamin.[Benjamin] means [son of my right hand.] New International Version
Já ao ponto de sair-lhe a vida, quando estava morrendo, deu ao filho o nome de Benoni. Mas o pai deu-lhe o nome de Benjamim.
Nova Versão Internacional
E aconteceo que, sahindo-se-lhe a alma, porque morreo, chamou seu nome Benoni; mas seu pai chamoulhe Benjamin.
1848 - Almeida Antiga
Comentários