Genesis 8:17

Faça sair também todos os animais que estão com você, tanto aves como gado, e todo animal que rasteja sobre a terra, para que povoem a terra, sejam fecundos e nela se multipliquem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os animais que estão contigo, de toda carne, tanto aves como gado, e todo réptil que rasteja sobre a terra, faze sair a todos, para que povoem a terra, sejam fecundos e nela se multipliquem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todo o animal que está contigo, de toda a carne, de ave, e de gado, e de todo o réptil que se roja sobre a terra traze fora contigo; e povoem abundantemente a terra, e frutifiquem, e se multipliquem sobre a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todo animal que está contigo, de toda carne, de ave, e de gado, e de todo réptil que se roja sobre a terra, traze fora contigo; e povoem abundantemente a terra, e frutifiquem, e se multipliquem sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Faça sair também todos os animais que estão com você, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão. Que eles se espalhem por toda parte e tenham muitas crias para encherem a terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Faça que saiam também todos os animais que estão com você: as aves, os animais grandes e os animais pequenos que se movem rente ao chão. Faça-os sair para que se espalhem pela terra, sejam férteis e se multipliquem".

Nova Versão Internacional

Solte todos os animais, as aves, os animais domésticos e os animais que rastejam pelo chão, para que sejam férteis e se multipliquem na terra`.

Nova Versão Transformadora

Todo animal que está comtigo, de toda carne, de ave, e de rez, e de todo reptil que anda de peitos sobre a terra, tira com tigo: e povoem abundantemente a terra, e Fructifiquem e multipliquem sobre a terra.

1848 - Almeida Antiga

Traze para fora contigo a todos os animais que estão contigo, de toda a carne, tanto aves como gado e todo réptil que se arrasta sobre a terra; para que se reproduzam abundantemente na terra, e frutifiquem e se multipliquem sobre a terra.

Almeida Recebida

Todos os animais que estão contigo; todas as criaturas, as aves, os grandes animais e os pequenos, todos que se movem rente ao solo. Faze-os deixar a arca contigo: que pululem sobre a face da terra, sejam fecundos e multipliquem-se sobre toda a terra!`

King James Atualizada

Take out with you every living thing which is with you, birds and cattle and everything which goes on the earth, so that they may have offspring and be fertile and be increased on the earth.

Basic English Bible

Bring out every kind of living creature that is with you - the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground - so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number on it."

New International Version

Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both birds, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.

American Standard Version

Genesis 8

Esperou mais sete dias e de novo soltou a pomba; ela, porém, já não voltou mais para ele.
Aconteceu que, no primeiro dia do primeiro mês do ano seiscentos e um, as águas que estavam sobre a terra secaram. Então Noé removeu a cobertura da arca e olhou, e eis que o solo estava enxuto.
E, aos vinte e sete dias do segundo mês, a terra estava seca.
Então Deus disse a Noé:
- Saia da arca, você, a sua mulher, os seus filhos e as mulheres dos seus filhos.
17
Faça sair também todos os animais que estão com você, tanto aves como gado, e todo animal que rasteja sobre a terra, para que povoem a terra, sejam fecundos e nela se multipliquem.
Saiu, pois, Noé, com os seus filhos, a sua mulher e as mulheres dos seus filhos.
E também saíram da arca todos os animais, todos os animais que rastejam, todas as aves e tudo o que se move sobre a terra, segundo as suas famílias.
Noé levantou um altar ao Senhor e, tomando de animais puros e de aves puras, ofereceu holocaustos sobre o altar.
E o Senhor aspirou o aroma agradável e disse consigo mesmo: - Nunca mais vou amaldiçoar a terra por causa das pessoas, porque é mau o desígnio íntimo do ser humano desde a sua mocidade. Também nunca mais vou destruir todos os seres vivos, como fiz desta vez.
Enquanto durar a terra, não deixará de haver semeadura e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.