I Reis 13:3

Naquele mesmo dia o profeta deu um sinal, dizendo: - Este é o sinal de que foi o Senhor quem falou: Eis que o altar se fenderá, e as cinzas que estão sobre ele se espalharão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

That same day the man of God gave a sign: "This is the sign the Lord has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out."

New International Version

Naquele mesmo dia, deu ele um sinal, afirmando: ´Este é o sinal de que Yahweh falou: O altar se partirá, e toda a cinza que está sobre ele se derramará!`

King James Atualizada

E deu naquele mesmo dia um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou: Eis que o altar se fenderá, e a cinza, que nele está, se derramará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquele mesmo dia o homem de Deus deu um sinal: "Este é o sinal que o Senhor declarou: O altar se fenderá, e as cinzas que estão sobre ele se derramarão".

Nova Versão Internacional

E deu naquelle mesmo dia hum milagre, dizendo, este he o milagre, de que Jehovah fallou: eis que o Altar se fenderá, e a cinza, que nelle está, se derramará.

1848 - Almeida Antiga

And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

American Standard Version

Deu, naquele mesmo dia, um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou: Eis que o altar se fenderá, e se derramará a cinza que há sobre ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

The same day he gave them a sign, saying, This is the sign which the Lord has given: See, the altar will be broken and the burned waste on it overturned.

Basic English Bible

E deu naquele mesmo dia um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou; Eis que o altar se fenderá, e a cinza que está sobre ele se derramará.

Almeida Recebida

E o profeta continuou: - Este altar cairá em pedaços, e as cinzas que estiverem nele se espalharão. Essa será a prova de que o Senhor Deus falou por meio de mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E deu, naquele mesmo dia, um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou: Eis que o altar se fenderá, e a cinza que nele está se derramará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquele mesmo dia, o homem de Deus deu um sinal. Disse ele: ´O Senhor anunciou este sinal: O altar se rachará, e suas cinzas se derramarão pelo chão`.

Nova Versão Transformadora

I Reis 13

Eis que, por ordem do Senhor, um homem de Deus foi de Judá a Betel; e Jeroboão estava junto ao altar, para queimar incenso.
Por ordem do Senhor, o profeta clamou contra o altar e disse: - Altar, altar! Assim diz o Senhor: ´Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias. Em cima de você ele sacrificará os sacerdotes dos lugares altos que queimam incenso em cima de você. Ossos humanos serão queimados em cima de você.`
03
Naquele mesmo dia o profeta deu um sinal, dizendo: - Este é o sinal de que foi o Senhor quem falou: Eis que o altar se fenderá, e as cinzas que estão sobre ele se espalharão.
Quando o rei ouviu as palavras que o homem de Deus proferiu contra o altar de Betel, Jeroboão estendeu a mão de sobre o altar, dizendo: - Prendam esse homem! Mas a mão que ele tinha estendido contra o homem de Deus secou, e ele não a podia recolher.
O altar se fendeu, e as cinzas se espalharam pelo chão, conforme o sinal que o homem de Deus tinha dado por ordem do Senhor.
Então o rei disse ao homem de Deus: - Implore o favor do Senhor, seu Deus, e ore por mim, para que eu possa recolher a mão. O homem de Deus implorou o favor do Senhor, e a mão do rei se recolheu e ficou como antes.
Então o rei disse ao homem de Deus: - Venha comigo até a minha casa e coma alguma coisa; e eu o recompensarei.
Porém o homem de Deus disse ao rei: - Ainda que me desse a metade da sua casa, eu não o acompanharia e não comeria nem beberia nada neste lugar.