II Reis 5:10

Eliseu lhe mandou um mensageiro, dizendo: - Vá e lave-se sete vezes no Jordão, e a sua carne será restaurada, e você ficará limpo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Elisha sent a messenger to say to him, "Go, wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed."

New International Version

Então este mandou um mensageiro dizer-lhe: ´Vai lavar-te sete vezes no Jordão e tua carne te será restituída e ficará limpa!`

King James Atualizada

Eliseu enviou um mensageiro para lhe dizer: "Vá e lave-se sete vezes no rio Jordão; sua pele será restaurada e você ficará purificado".

Nova Versão Internacional

Então Eliseu lhe mandou um mensageiro, dizendo: Vai, e lava-te sete vezes no Jordão, e a tua carne te tornará, e ficarás purificado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Eliseo lhe mandou hum mensageiro, dizendo, vai, e lava-te sete vezes no Jordão, e tua carne te tornará, e ficarás purificado.

1848 - Almeida Antiga

And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.

American Standard Version

And Elisha sent a servant to him, saying, Go to Jordan, and after washing seven times in its waters your flesh will be well again and you will be clean.

Basic English Bible

Então, Eliseu lhe mandou um mensageiro, dizendo: Vai, lava-te sete vezes no Jordão, e a tua carne será restaurada, e ficarás limpo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então este lhe mandou um mensageiro, a dizer-lhe: Vai, lava-te sete vezes no Jordão, e a tua carne tornará a ti, e ficarás purificado.

Almeida Recebida

Ele mandou um mensageiro dizer a Naamã: ´Vá e lave-se sete vezes no rio Jordão. Sua pele será restaurada, e você ficará curado da lepra`.

Nova Versão Transformadora

Eliseu mandou que um empregado saísse e dissesse a ele que fosse se lavar sete vezes no rio Jordão, pois assim ficaria completamente curado da sua doença.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, Eliseu lhe mandou um mensageiro, dizendo: Vai, e lava-te sete vezes no Jordão, e a tua carne te tornará, e ficarás purificado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 5

O rei da Síria respondeu: - Vá! Eu enviarei uma carta ao rei de Israel. Então Naamã partiu e levou consigo trezentos e quarenta quilos de prata, setenta e dois quilos de ouro e dez mudas de roupa.
Levou também ao rei de Israel a carta, que dizia: ´Tão logo esta carta chegar a você, saiba que eu lhe enviei Naamã, meu servo, para que você o cure da sua lepra.`
Quando o rei de Israel acabou de ler a carta, rasgou as suas roupas em sinal de medo e disse: - Por acaso sou Deus, com poder de tirar a vida ou dá-la, para que este envie a mim um homem para eu curá-lo de sua lepra? Como vocês podem notar e ver, ele está procurando um pretexto contra mim.
Mas, quando Eliseu, homem de Deus, ouviu que o rei de Israel havia rasgado as suas roupas, mandou dizer ao rei: - Por que o senhor rasgou as suas roupas? Deixe-o vir a mim, e ele saberá que há profeta em Israel.
Então Naamã foi com os seus cavalos e os seus carros e parou à porta da casa de Eliseu.
10
Eliseu lhe mandou um mensageiro, dizendo: - Vá e lave-se sete vezes no Jordão, e a sua carne será restaurada, e você ficará limpo.
Mas Naamã ficou indignado e se foi, dizendo: - Eu pensava que ele certamente sairia para falar comigo, ficaria em pé, invocaria o nome do Senhor, seu Deus, passaria a mão sobre o lugar da lepra e restauraria o leproso.
Por acaso não são Abana e Farfar, rios de Damasco, melhores do que todas as águas de Israel? Será que eu não poderia me lavar neles e ficar limpo? Deu meia-volta e foi embora muito irritado.
Então os seus oficiais se aproximaram e lhe disseram: - Meu pai, se o profeta tivesse dito alguma coisa difícil, por acaso o senhor não faria? Muito mais agora que ele apenas disse: ´Lave-se e você ficará limpo.`
Então Naamã desceu e mergulhou no Jordão sete vezes, conforme a palavra do homem de Deus; e a sua pele se tornou como a pele de uma criança, e ficou limpo.
Depois ele voltou ao homem de Deus, ele e toda a sua comitiva. Veio, pôs-se diante dele e disse: - Eis que, agora, reconheço que em toda a terra não há Deus, a não ser em Israel. E agora, por favor, aceite um presente deste seu servo.