II Reis 9:13

Então eles se apressaram e, tomando cada um o seu manto, os puseram debaixo dele, sobre os degraus, e tocaram a trombeta, e disseram: - Jeú é rei!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying, Jehu is king.

American Standard Version

Then straight away everyone took his robe and put it under him on the top of the steps, and, sounding the horn, they said, Jehu is king.

Basic English Bible

Então, se apressaram, e, tomando cada um o seu manto, os puseram debaixo dele, sobre os degraus, e tocaram a trombeta, e disseram: Jeú é rei!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então se apressaram, e cada um tomou a sua capa e a pôs debaixo dele, no mais alto degrau; e tocaram a buzina, e disseram: Jeú reina!

Almeida Recebida

No mesmo instante, eles estenderam suas capas sobre os degraus para Jeú passar, tocaram a trombeta e gritaram: ´Jeú é rei!`.

Nova Versão Transformadora

No mesmo instante, eles estenderam as suas capas sobre os degraus para Jeú passar, tocaram a corneta e gritaram: - Jeú é o rei!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, se apressaram, e tomou cada um a sua veste e a pôs debaixo dele, no mais alto degrau; e tocaram a buzina e disseram: Jeú reina.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They quickly took their cloaks and spread them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet and shouted, "Jehu is king!"

New International Version

Naquele mesmo instante, todos tomaram seus mantos e os estenderam sobre os degraus diante dele. Em seguida tocaram o Shofar, a trombeta, e exclamaram: ´Eis que Jeú é o rei!`

King James Atualizada

Imediatamente eles pegaram os seus mantos e os estenderam sobre os degraus diante dele. Em seguida tocaram a trombeta e gritaram: "Jeú é rei! "

Nova Versão Internacional

Então se apressaram, e tomou cada um o seu vestido e o pôs debaixo dele, no mais alto degrau: e tocaram a buzina, e disseram: Jeú reina.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então se apressárão, e cadaqual tomou seu vestido, e o poz de baixo delle, no mais alto degrão: e tocarão a buzina, e dissérão, Jehu reina!

1848 - Almeida Antiga

II Reis 9

Toda a casa de Acabe perecerá. Eliminarei de Acabe todos do sexo masculino, quer escravo, quer livre, em Israel.
Porque farei com a casa de Acabe o mesmo que fiz com a casa de Jeroboão, filho de Nebate, e com a casa de Baasa, filho de Aías.
Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezreel; não haverá quem a sepulte.` Dito isto, abriu a porta e fugiu.
Jeú saiu e voltou para junto dos outros servos de seu senhor, que lhe perguntaram: - Está tudo bem? Por que esse louco veio falar com você? Ele respondeu: - Vocês conhecem esse homem e sabem as coisas que ele anda dizendo.
Mas eles disseram: - É mentira! Por favor, conte-nos o que ele disse. Então Jeú disse: - Assim e assim me falou, a saber: Assim diz o Senhor: ´Eu o ungi para ser rei sobre Israel.`
13
Então eles se apressaram e, tomando cada um o seu manto, os puseram debaixo dele, sobre os degraus, e tocaram a trombeta, e disseram: - Jeú é rei!
Assim, Jeú, filho de Josafá, filho de Ninsi, conspirou contra Jorão. Ora, Jorão tinha estado em Ramote-Gileade, ele e todo o Israel, para defendê-la de Hazael, rei da Síria.
Porém o rei Jorão voltou a Jezreel para se curar dos ferimentos que os sírios lhe haviam causado, quando lutou contra Hazael, rei da Síria. Jeú disse aos demais capitães do exército: - Se é da vontade de vocês, que ninguém saia escondido da cidade, para ir anunciar isto em Jezreel.
Então Jeú subiu num carro de guerra e foi para Jezreel, porque Jorão estava de cama ali. Também Acazias, rei de Judá, tinha ido visitar Jorão.
A sentinela que estava na torre de Jezreel viu a tropa de Jeú, que se aproximava, e disse: - Vejo uma tropa. Jorão disse: - Chame um cavaleiro e diga que vá ao encontro deles, para perguntar: ´Vocês vêm em paz?`
O cavaleiro foi ao encontro de Jeú e disse: - Assim diz o rei: ´Vocês vêm em paz?` Jeú respondeu: - O que você tem a ver com a paz? Passe para trás de mim. A sentinela deu aviso, dizendo: - O mensageiro chegou até eles, mas não está voltando.