I Cronicas 12:14

Estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército. O menor valia por cem homens, e o maior valia por mil.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

These Gadites were army commanders; the least was a match for a hundred, and the greatest for a thousand.

New International Version

Estes nobres guerreiros eram todos da tribo de Gade e chefes de exército; o menor deles valia por cem homens, e o maior por mil soldados.

King James Atualizada

Todos esses de Gade eram chefes de exército; o menor valia por cem, e o maior enfrentava mil.

Nova Versão Internacional

Estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército: um dos menores tinha o cargo de cem, e o maior de mil.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes dos filhos de Gad forão os Capitaens do exercito: hum dos menores tinha cargo de cento, e o maior de mil.

1848 - Almeida Antiga

These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.

American Standard Version

These Gadites were captains of the army; the least of them was captain over a hundred men, and the greatest over a thousand.

Basic English Bible

estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército; o menor valia por cem homens, e o maior, por mil.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estes, dos filhos de Gade, foram os chefes do exército; o menor valia por cem, e o maior por mil.

Almeida Recebida

Esses guerreiros de Gade eram comandantes do exército. O mais fraco deles era capaz de enfrentar cem soldados, e o mais forte, capaz de enfrentar mil.

Nova Versão Transformadora

Alguns desses homens da tribo de Gade comandavam mil homens, e outros, cem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; um dos menores tinha o cargo de cem, e o maior, de mil.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Cronicas 12

Ézer, o chefe, Obadias, o segundo, Eliabe, o terceiro,
Mismana, o quarto, Jeremias, o quinto,
Atai, o sexto, Eliel, o sétimo,
Joanã, o oitavo, Elzabade, o nono,
Jeremias, o décimo, Macbanai, o décimo primeiro.
14
Estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército. O menor valia por cem homens, e o maior valia por mil.
São estes os que passaram o Jordão no primeiro mês, quando ele transbordava por todas as suas ribanceiras, e puseram em fuga todos os que habitavam nos vales, tanto no leste como no oeste.
Também alguns dos filhos de Benjamim e de Judá vieram a Davi, na fortaleza.
Davi foi ao encontro deles e lhes falou, dizendo: - Se vocês estão vindo pacificamente e para me ajudar, eu os recebo de todo o coração. Mas, se é para me entregarem aos meus adversários, não havendo maldade em mim, que o Deus de nossos pais o veja e o repreenda.
Então o Espírito veio sobre Amasai, chefe do grupo dos trinta, e ele disse: - Somos seus, ó Davi, e estamos com você, filho de Jessé! Que a paz, sim, que a paz esteja com você! E que a paz esteja com os que o ajudam! Porque o seu Deus é quem ajuda você. Davi os recebeu e os colocou como capitães de tropas.
Também de Manassés alguns passaram para o lado de Davi, quando ele veio com os filisteus para lutar contra Saul. Na verdade, Davi não ajudou os filisteus, porque os governantes destes, depois de se aconselharem, o mandaram embora, pois diziam: - À custa de nossas cabeças ele passará para o lado de Saul, seu senhor.