II Cronicas 3:7

Revestiu de ouro a sala, as vigas, os umbrais, as paredes e as portas; e esculpiu querubins nas paredes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cobriu também de ouro a sala, as traves, os umbrais, as paredes e as portas; e lavrou querubins nas paredes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também na casa cobriu as traves, os umbrais, e as suas paredes, e as suas portas, com ouro: e lavrou querubins nas paredes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também na casa cobriu as traves, e os umbrais, e as suas paredes, e as suas portas, com ouro; e lavrou querubins nas paredes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Revestiu de ouro as vigas, os batentes, as paredes e as portas do Templo e mandou gravar figuras de querubins nas paredes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também revestiu de ouro as vigas do forro, os batentes, as paredes e as portas do templo, e esculpiu querubins nas paredes.

Nova Versão Internacional

Revestiu com ouro as vigas, os batentes, as paredes e as portas de todo o templo e entalhou nas paredes figuras de querubins.

Nova Versão Transformadora

Tambem na casa cubrio as traves, os umbraes, e suas paredes, e suas portas, com ouro: e lavrou Cherubins nas paredes.

1848 - Almeida Antiga

Também revestiu de ouro as traves e os umbrais, bem como as paredes e portas da câmara, e lavrou querubins nas paredes.

Almeida Recebida

Da mesma forma revestiu as vigas e os batentes do templo, e mandou esculpir figuras de querubins nas paredes.

King James Atualizada

All the house was plated with gold, the supports, the steps, the walls and the doors; and the walls were ornamented with designs of winged ones.

Basic English Bible

He overlaid the ceiling beams, doorframes, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim on the walls.

New International Version

He overlaid also the house, the beams, the thresholds, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubim on the walls.

American Standard Version

II Cronicas 3

Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
Foram estas as medidas dos alicerces que Salomão lançou para edificar a Casa de Deus: vinte e sete metros de comprimento por nove de largura, segundo o padrão antigo.
O pórtico diante da casa tinha nove metros no sentido da largura do Lugar Santo, e a altura era de cinquenta e quatro metros. Salomão revestiu o interior do pórtico de ouro puro.
Também fez forrar de madeira de cipreste a sala grande, revestiu-a de ouro puro e gravou nela palmeiras e correntes.
Também enfeitou a sala com pedras preciosas; e o ouro era de Parvaim.
07
Revestiu de ouro a sala, as vigas, os umbrais, as paredes e as portas; e esculpiu querubins nas paredes.
Fez o Santo dos Santos, cujo comprimento era de nove metros, segundo a largura da sala grande, e a largura também era de nove metros. Revestiu o seu interior com vinte toneladas de ouro puro.
O peso dos pregos era de seiscentos gramas de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.
No Santo dos Santos, Salomão fez dois querubins de madeira e os revestiu de ouro.
As asas estendidas dos querubins mediam, juntas, quatro metros e meio; a asa de um deles, de dois metros e vinte e cinco, tocava na parede do templo; e a outra asa, igualmente de dois metros e vinte e cinco, tocava na asa do outro querubim.
Também a asa do outro querubim era de dois metros e vinte e cinco e tocava na outra parede; e a outra asa, igualmente de dois metros e vinte e cinco, estava unida à asa do outro querubim. As asas destes querubins se estendiam por nove metros.