Por acaso, não é Ezequias quem está incitando vocês, para que morram de fome e de sede, dizendo: ´O Senhor, nosso Deus, nos livrará das mãos do rei da Assíria?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Acaso, não vos incita Ezequias, para morrerdes à fome e à sede, dizendo: O Senhor, nosso Deus, nos livrará das mãos do rei da Assíria?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porventura não vos incita Ezequias, para morrerdes à fome e à sede, dizendo: O Senhor nosso Deus nos livrará das mãos do rei da Assíria?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porventura, não vos incita Ezequias, para morrerdes à fome e à sede, dizendo: O Senhor, nosso Deus, nos livrará das mãos do rei da Assíria?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ezequias diz que o Senhor, o Deus de vocês, os livrará das minhas mãos; mas ele os está enganando, e vocês morrerão de fome e de sede.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando Ezequias diz: ´O Senhor, o nosso Deus, nos salvará das mãos do rei da Assíria`, ele os está enganando, para deixá-los morrer de fome e de sede.
Nova Versão Internacional
Ezequias disse: ´O Senhor, nosso Deus, nos salvará do rei da Assíria`. Não é verdade! Ele está enganando vocês e os condenando a morrer de fome e sede!
Nova Versão Transformadora
Porventura não vos incita Jehizkias, para morrerdes á fome e á sede, dizendo: Jehovah nosso Deos nos livrará das mãos do Rei de Assyria?
1848 - Almeida Antiga
Porventura não vos engana Ezequias, para vos fazer morrer à fome e à sede, quando diz: O Senhor nosso Deus nos livrará das mãos do rei da Assíria?
Almeida Recebida
Ora, quando Ezequias promete: ´Yahweh, o SENHOR, o nosso Deus, nos salvará das mãos do rei da Assíria`, ele os está simplesmente enganando, a fim de deixá-los morrer de fome e de sede.
King James Atualizada
Is it not Hezekiah who has got you to do it, causing your death from need of food and water, by saying, The Lord our God will give us salvation out of the hands of the king of Assyria?
Basic English Bible
When Hezekiah says, 'The Lord our God will save us from the hand of the king of Assyria,' he is misleading you, to let you die of hunger and thirst.
New International Version
Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
American Standard Version
Comentários