II Cronicas 32:11

Acaso, não vos incita Ezequias, para morrerdes à fome e à sede, dizendo: O Senhor, nosso Deus, nos livrará das mãos do rei da Assíria?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

American Standard Version

Is it not Hezekiah who has got you to do it, causing your death from need of food and water, by saying, The Lord our God will give us salvation out of the hands of the king of Assyria?

Basic English Bible

Porventura não vos engana Ezequias, para vos fazer morrer à fome e à sede, quando diz: O Senhor nosso Deus nos livrará das mãos do rei da Assíria?

Almeida Recebida

Ezequias disse: ´O Senhor, nosso Deus, nos salvará do rei da Assíria`. Não é verdade! Ele está enganando vocês e os condenando a morrer de fome e sede!

Nova Versão Transformadora

Ezequias diz que o Senhor, o Deus de vocês, os livrará das minhas mãos; mas ele os está enganando, e vocês morrerão de fome e de sede.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porventura, não vos incita Ezequias, para morrerdes à fome e à sede, dizendo: O Senhor, nosso Deus, nos livrará das mãos do rei da Assíria?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

When Hezekiah says, 'The Lord our God will save us from the hand of the king of Assyria,' he is misleading you, to let you die of hunger and thirst.

New International Version

Ora, quando Ezequias promete: ´Yahweh, o SENHOR, o nosso Deus, nos salvará das mãos do rei da Assíria`, ele os está simplesmente enganando, a fim de deixá-los morrer de fome e de sede.

King James Atualizada

Quando Ezequias diz: ´O Senhor, o nosso Deus, nos salvará das mãos do rei da Assíria`, ele os está enganando, para deixá-los morrer de fome e de sede.

Nova Versão Internacional

Porventura não vos incita Ezequias, para morrerdes à fome e à sede, dizendo: O Senhor nosso Deus nos livrará das mãos do rei da Assíria?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura não vos incita Jehizkias, para morrerdes á fome e á sede, dizendo: Jehovah nosso Deos nos livrará das mãos do Rei de Assyria?

1848 - Almeida Antiga

Por acaso, não é Ezequias quem está incitando vocês, para que morram de fome e de sede, dizendo: ´O Senhor, nosso Deus, nos livrará das mãos do rei da Assíria?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Cronicas 32

Pôs oficiais de guerra sobre o povo, reuniu-os na praça da porta da cidade e lhes falou ao coração, dizendo:
Sede fortes e corajosos, não temais, nem vos assusteis por causa do rei da Assíria, nem por causa de toda a multidão que está com ele; porque um há conosco maior do que o que está com ele.
Com ele está o braço de carne, mas conosco, o Senhor, nosso Deus, para nos ajudar e para guerrear nossas guerras. O povo cobrou ânimo com as palavras de Ezequias, rei de Judá.
Depois disto, enquanto Senaqueribe, rei da Assíria, com todo o seu exército sitiava Laquis, enviou os seus servos a Ezequias, rei de Judá, que estava em Jerusalém, dizendo:
Assim diz Senaqueribe, rei da Assíria: Em que confiais vós, para vos deixardes sitiar em Jerusalém?
11
Acaso, não vos incita Ezequias, para morrerdes à fome e à sede, dizendo: O Senhor, nosso Deus, nos livrará das mãos do rei da Assíria?
Não é Ezequias o mesmo que tirou os seus altos e os seus altares e falou a Judá e a Jerusalém, dizendo: Diante de apenas um altar vos prostrareis e sobre ele queimareis incenso?
Não sabeis vós o que eu e meus pais fizemos a todos os povos das terras? Acaso, puderam, de qualquer maneira, os deuses das nações daquelas terras livrar o seu país das minhas mãos?
Qual é, de todos os deuses daquelas nações que meus pais destruíram, que pôde livrar o seu povo das minhas mãos, para que vosso Deus vos possa livrar das minhas mãos?
Agora, pois, não vos engane Ezequias, nem vos incite assim, nem lhe deis crédito; porque nenhum deus de nação alguma, nem de reino algum pôde livrar o seu povo das minhas mãos, nem das mãos de meus pais; quanto menos vos poderá livrar o vosso Deus das minhas mãos?
Os seus servos falaram ainda mais contra o Senhor Deus e contra Ezequias, seu servo.