II Cronicas 7:21

E todo aquele que passar por este templo, agora tão exaltado, ficará espantado e perguntará: ´Por que o Senhor fez isto com esta terra e este templo?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Desta casa, agora tão exaltada, todo aquele que por ela passar pasmará e dirá: Por que procedeu o Senhor assim para com esta terra e esta casa?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E desta casa, que fora tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará, e dirá: Por que fez o Senhor assim com esta terra e com esta casa?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, desta casa, que fora tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará e dirá: Por que fez o Senhor assim com esta terra e com esta casa?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que agora é tão glorioso. Todos os que passarem por perto dele ficarão chocados e perguntarão: ´Por que foi que Deus fez isso com esta terra e com este Templo?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E embora agora este templo seja imponente, todos os que passarem por ele ficarão espantados e perguntarão: ´Por que o Senhor fez uma coisa dessas a esta terra e a este templo? `

Nova Versão Internacional

E, embora este templo seja agora imponente, todos que passarem perto dele ficarão chocados. Perguntarão: ´Por que o Senhor fez coisas tão terríveis com esta terra e com este templo?`.

Nova Versão Transformadora

E desta casa, que fora tam exalçada, se espantará qualquer que passar por ella: e dirá, porque Jehovah assim fez com esta terra, e com esta casa?

1848 - Almeida Antiga

E desta casa, que é tão exaltada, se espantará qualquer que por ela passar, e dirá: Por que fez o Senhor assim a esta terra e a esta casa.

Almeida Recebida

Assim, todos que passarem por essa Casa, agora imponente e majestosa, ficarão perplexos e assustados se questionarão: ´Por que Yahweh tratou com tamanha severidade esse país e esse templo?`

King James Atualizada

And this house will become a mass of broken walls, and everyone who goes by will be overcome with wonder, and will say, Why has the Lord done so to this land and to this house?

Basic English Bible

This temple will become a heap of rubble. All See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew [And though this temple is now so imposing, all] who pass by will be appalled and say, 'Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?'

New International Version

And this house, which is so high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house?

American Standard Version

II Cronicas 7

Porque escolhi e santifiquei este templo, para que nele esteja o meu nome para sempre; os meus olhos e o meu coração estarão ali todos os dias.
Se você andar diante de mim como fez o seu pai Davi, fazendo segundo tudo o que lhe ordenei e guardando os meus estatutos e os meus juízos,
também confirmarei o trono de seu reino, segundo a aliança que fiz com Davi, seu pai, dizendo: ´Nunca lhe faltará sucessor que governe em Israel.`
- Porém, se vocês se afastarem de mim e abandonarem os meus estatutos e os meus mandamentos, que eu lhes prescrevi, e se servirem outros deuses e os adorarem,
então os arrancarei da minha terra que lhes dei, e lançarei para longe da minha presença este templo, que santifiquei ao meu nome. E tornarei o templo em motivo de provérbio e de escárnio entre todos os povos.
21
E todo aquele que passar por este templo, agora tão exaltado, ficará espantado e perguntará: ´Por que o Senhor fez isto com esta terra e este templo?`
E a resposta será: ´Porque deixaram o Senhor, o Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se apegaram a outros deuses, os adoraram e os serviram. Por isso ele trouxe sobre eles todo este mal.`