O rei fez também um grande trono de marfim e o cobriu de ouro puro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fez mais o rei um grande trono de marfim e o cobriu de ouro puro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fez mais o rei um grande trono de marfim; e o cobriu de ouro puro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fez mais o rei um grande trono de marfim e o cobriu de ouro puro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Salomão também mandou fazer um grande trono, revestido de marfim e de ouro puro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O rei mandou fazer ainda um grande trono de marfim revestido de ouro puro.
Nova Versão Internacional
Então o rei fez um grande trono de marfim revestido de ouro puro.
Nova Versão Transformadora
Fez mais o Rei hum grande throno de marfim: e o cubrio de ouro puro.
1848 - Almeida Antiga
Fez mais o rei um grande trono de marfim, e o revestiu de ouro puro.
Almeida Recebida
O rei mandou confeccionar também um grande trono de marfim revestido de ouro puro.
King James Atualizada
Then the king made a great ivory seat, plated with the best gold.
Basic English Bible
Then the king made a great throne covered with ivory and overlaid with pure gold.
New International Version
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.
American Standard Version
Comentários