Neemias 1:8

Lembra-te da palavra que ordenaste a Moisés, teu servo, dizendo: ´Se vocês forem infiéis, eu os espalharei entre os povos;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lembra-te da palavra que ordenaste a Moisés, teu servo, dizendo: Se transgredirdes, eu vos espalharei por entre os povos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a Moisés teu servo, dizendo: Vós transgredireis, e eu vos espalharei entre os povos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a Moisés, teu servo, dizendo: Vós transgredireis, e eu vos espalharei entre os povos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lembra agora do que disseste a ele: ´Se vocês, o povo de Israel, forem infiéis a mim, eu os espalharei entre as outras nações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lembra-te agora do que disseste a Moisés, teu servo: "Se vocês forem infiéis, eu os espalharei entre as nações,

Nova Versão Internacional

´Por favor, lembra-te do que disseste a teu servo Moisés: ´Se forem infiéis a mim, eu os dispersarei entre as nações,

Nova Versão Transformadora

Lembra-te pois da palavra, que mandaste a Moyses teu servo; dizendo: vosoutros prevaricareis, e eu vos espargirei entre os povos.

1848 - Almeida Antiga

Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a teu servo Moisés, dizendo: Se vós transgredirdes, eu vos espalharei por entre os povos;

Almeida Recebida

Contudo, lembra-te, por favor, do que prometeste a teu servo Moisés: ´Se fordes infiéis, Eu vos espalharei entre as demais nações da terra.

King James Atualizada

Keep in mind, O Lord, the order you gave your servant Moses, saying, If you do wrong I will send you wandering among the peoples:

Basic English Bible

"Remember the instruction you gave your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the nations,

New International Version

Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

American Standard Version

Neemias 1

E eles me responderam: - Os restantes, os que sobreviveram ao exílio e se encontram lá na província, estão em grande miséria e humilhação. As muralhas de Jerusalém continuam em ruínas, e os seus portões foram destruídos pelo fogo.
Quando ouvi estas palavras, eu me sentei, chorei e lamentei por alguns dias. Fiquei jejuando e orando diante do Deus dos céus.
Eu disse: - Ah! Senhor, Deus dos céus, Deus grande e temível, que guardas a aliança e a misericórdia para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos!
Estejam atentos os teus ouvidos, e os teus olhos, abertos, para que atendas a oração do teu servo, que hoje faço diante de ti, dia e noite, pelos filhos de Israel, teus servos. Faço confissão dos pecados dos filhos de Israel, os quais temos cometido contra ti. Eu e a casa de meu pai pecamos.
Temos procedido de forma totalmente corrupta contra ti e não guardamos os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos que ordenaste a Moisés, teu servo.
08
Lembra-te da palavra que ordenaste a Moisés, teu servo, dizendo: ´Se vocês forem infiéis, eu os espalharei entre os povos;
mas, se vocês se converterem a mim e guardarem os meus mandamentos, e os cumprirem, então, ainda que os seus desterrados estejam nos lugares mais distantes da terra, de lá os ajuntarei e os trarei para o lugar que escolhi para fazer habitar o meu nome.`
Estes ainda são teus servos e o teu povo que resgataste com o teu grande poder e com a tua mão poderosa.
Ah! Senhor, estejam atentos os teus ouvidos à oração do teu servo e à oração dos teus servos que se agradam de temer o teu nome. Faze com que o teu servo seja bem-sucedido hoje e encontre misericórdia diante desse homem. Nesse tempo eu era copeiro do rei.