O povo abençoou todos os homens que voluntariamente se ofereciam para morar em Jerusalém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.
American Standard Version
And the people gave a blessing to all the men who were freely offering to take up their places in Jerusalem.
Basic English Bible
O povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereciam ainda para habitar em Jerusalém.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Jerusalém.
Almeida Recebida
O povo abençoou todos que se ofereceram para morar em Jerusalém.
Nova Versão Transformadora
O povo abençoou todas as outras pessoas que por sua própria vontade resolveram morar em Jerusalém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o povo bendisse a todos os homens que voluntariamente se ofereciam para habitar em Jerusalém.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The people commended all who volunteered to live in Jerusalem.
New International Version
O povo rogou bênçãos sobre todos os homens que se apresentaram voluntariamente para habitar em Jerusalém.
King James Atualizada
O povo abençoou todos os homens que se apresentaram voluntariamente para morar em Jerusalém.
Nova Versão Internacional
E o povo bendisse a todos os homens que voluntariamente se ofereciam para habitar em Jerusalém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o povo bemdisse a todos os varões, que voluntariamente se offerecião a habitarem em Jerusalem.
1848 - Almeida Antiga
Comentários