Neemias 4:10

Então os que estavam em Judá disseram: - Os carregadores já não têm mais forças, e os escombros são muitos. Nós mesmos não seremos capazes de reconstruir a muralha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.

American Standard Version

And Judah said, The strength of the workmen is giving way, and there is much waste material; it is impossible for us to put up the wall.

Basic English Bible

Então, disse Judá: Já desfaleceram as forças dos carregadores, e os escombros são muitos; de maneira que não podemos edificar o muro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Judá: Desfalecem as forças dos carregadores, e há muito escombro; não poderemos edificar o muro.

Almeida Recebida

Então o povo de Judá começou a se queixar: ´Os trabalhadores estão cansados, e ainda há muito entulho para remover. Não seremos capazes de construir o muro sozinhos`.

Nova Versão Transformadora

O povo de Judá cantava uma canção assim: ´Os carregadores já estão cansados, e ainda há muito entulho para carregar. A construção desta muralha quando vamos terminar?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse Judá: Já desfaleceram as forças dos acarretadores, e o pó é muito, e nós não poderemos edificar o muro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Meanwhile, the people in Judah said, "The strength of the laborers is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall."

New International Version

O povo de Judá, então começou a comentar: ´Os carregadores estão perdendo as forças e ainda há muito entulho; dessa maneira, não conseguiremos reconstruir as muralhas.

King James Atualizada

Enquanto isso, o povo de Judá começou a dizer: "Os trabalhadores já não têm mais forças e ainda há muito entulho. Por nós mesmos não conseguiremos reconstruir o muro".

Nova Versão Internacional

Então disse Judá: já desfaleceram as forças dos acarretadores, e o pó é muito e nós não poderemos edificar o muro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse Juda, ja desfalecerão as forças dos carretadores, e o pó he muito: e nós não poderemos edificar o muro.

1848 - Almeida Antiga

Neemias 4

Não encubras a sua iniquidade, e que o pecado deles não seja apagado diante de ti, pois te provocaram à ira na presença dos construtores.`
Assim, reconstruímos a muralha. E toda a muralha foi acabada até a metade da sua altura, porque o povo tinha ânimo para trabalhar.
Mas, quando Sambalate, Tobias, os árabes, os amonitas e os asdoditas ouviram que a reparação das muralhas de Jerusalém ia adiante e que já se começavam a fechar-lhe as brechas, ficaram muito irados.
Todos se ajuntaram de comum acordo para virem atacar Jerusalém e criar confusão ali.
Porém nós oramos ao nosso Deus e, como proteção, pusemos guarda contra eles, de dia e de noite.
10
Então os que estavam em Judá disseram: - Os carregadores já não têm mais forças, e os escombros são muitos. Nós mesmos não seremos capazes de reconstruir a muralha.
Os nossos inimigos diziam entre si: ´Eles não ficarão sabendo nem verão nada, até que entremos no meio deles e os matemos. E assim vamos fazer com que a obra pare.`
Os judeus que habitavam na vizinhança deles nos disseram dez vezes: ´De todos os lugares onde moram, eles nos atacarão.`
Então pus o povo, por famílias, nos lugares baixos e abertos, por detrás da muralha, com as suas espadas, as suas lanças e os seus arcos.
Depois de fazer uma inspeção, levantei-me e disse aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: - Não tenham medo deles. Lembrem-se do Senhor, grande e temível, e lutem pelos seus irmãos, seus filhos, suas filhas, pelas mulheres e pela casa de vocês.
Quando os nossos inimigos ouviram que nós já sabíamos disso e que Deus tinha frustrado o plano deles, voltamos todos nós para a muralha, cada um à sua obra.