Neemias 4:21

Assim trabalhávamos na obra; e metade empunhava as lanças desde o raiar do dia até o anoitecer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

American Standard Version

So we went on with the work: and half of them had spears in their hands from the dawn of the morning till the stars were seen.

Basic English Bible

Assim trabalhávamos na obra; e metade empunhava as lanças desde o raiar do dia até ao sair das estrelas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim trabalhávamos na obra; e metade deles empunhava as lanças desde a subida da alva até o sair das estrelas.

Almeida Recebida

Trabalhávamos o dia inteiro, do nascer ao pôr do sol, e metade dos homens estava sempre de guarda.

Nova Versão Transformadora

E assim, todos os dias, desde o nascer do sol até a hora em que as estrelas apareciam de noite, metade de nós trabalhava nas muralhas enquanto os outros ficavam de guarda, armados com lanças.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim trabalhávamos na obra; e metade deles tinha as lanças desde a subida da alva até ao sair das estrelas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So we continued the work with half the men holding spears, from the first light of dawn till the stars came out.

New International Version

Assim trabalhávamos na obra: metade dos homens prontos para lutar com suas armas à mão, desde o alvorecer até o pôr-do-sol.

King James Atualizada

Dessa maneira prosseguimos o trabalho com metade dos homens empunhando espadas, desde o raiar da alvorada até o cair da tarde.

Nova Versão Internacional

Assim trabalhávamos na obra; e metade deles tinha as lanças desde a subida da alva até ao sair das estrelas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim trabalhavamos na obra: e ametade delles tinhão as lanças, desda subida da alva, até o sair das estrellas.

1848 - Almeida Antiga

Neemias 4

Daquele dia em diante, metade dos meus homens trabalhava na obra, e a outra metade empunhava lanças, escudos, arcos e couraças; e os chefes estavam por trás de toda a casa de Judá
que reconstruía a muralha. Os carregadores, que por si mesmos tomavam as cargas, cada um com uma das mãos fazia a obra e com a outra segurava a arma.
Os construtores, cada um trazia a sua espada na cintura, enquanto construíam. O que tocava a trombeta estava ao meu lado.
Eu disse aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: - Grande e extensa é a obra, e nós estamos espalhados na muralha, longe uns dos outros.
No lugar em que ouvirem o som da trombeta, ali reúnam-se em volta de nós. O nosso Deus lutará por nós.
21
Assim trabalhávamos na obra; e metade empunhava as lanças desde o raiar do dia até o anoitecer.
Também nesse mesmo tempo eu disse ao povo: - Cada um de vocês fique em Jerusalém com o seu servo, para que de noite nos sirvam de guarda e de dia trabalhem.
Nem eu, nem os meus irmãos, nem os meus servos, nem os homens da guarda que me seguiam tirávamos as nossas roupas, nem mesmo para dormir; cada um se deitava com as armas à sua direita.