Ester 7:5

Então o rei Assuero perguntou à rainha Ester: - Quem é esse cujo coração o instigou a fazer uma coisa dessas? Onde está esse homem?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, falou o rei Assuero e disse à rainha Ester: Quem é esse e onde está esse cujo coração o instigou a fazer assim?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então falou o rei Assuero, e disse à rainha Ester: Quem é esse? E onde está esse, cujo coração o instigou a fazer assim?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, falou o rei Assuero e disse à rainha Ester: Quem é esse? E onde está esse cujo coração o instigou a fazer assim?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei Xerxes perguntou à rainha Ester: - Quem é o homem que está pensando em fazer isso e onde está ele?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O rei Xerxes perguntou à rainha Ester: "Quem se atreveu a uma coisa dessas? Onde está ele? "

Nova Versão Internacional

´Quem faria uma coisa dessas?`, perguntou o rei Xerxes. ´Onde está o homem que teria a audácia de fazer isso?`

Nova Versão Transformadora

Então fallou o Rei Ahasuero, e disse á Rainha Esther: Quem he esse? e aonde esta esse, que encheo seu coração, para assim fazer?

1848 - Almeida Antiga

Então falou o rei Assuero, e disse à rainha Ester: Quem é e onde está esse, cujo coração o instigou a fazer assim?

Almeida Recebida

Diante dessas palavras, o rei Xerxes indagou à rainha Ester: ´Quem é esse que ousa pensar em praticar ato de tamanha abominação? E onde se encontra esse coração perverso?`

King James Atualizada

Then King Ahasuerus said to Esther the queen, Who is he and where is he who has had this evil thought in his heart?

Basic English Bible

King Xerxes asked Queen Esther, "Who is he? Where is he - the man who has dared to do such a thing?"

New International Version

Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

American Standard Version

Ester 7

O rei foi com Hamã ao banquete da rainha Ester.
No segundo dia, durante o banquete do vinho, o rei perguntou a Ester: - Qual é o seu pedido, rainha Ester? Você será atendida. O que você quer? Até a metade do reino lhe será dado.
Então a rainha Ester disse: - Se eu tiver obtido o seu favor, ó rei, e se for do agrado do rei, que a minha vida seja a resposta ao meu pedido e que, como desejo, eu possa ter o meu povo.
Porque fomos vendidos, eu e o meu povo, para sermos destruídos, mortos e aniquilados de vez. Se ainda nos tivessem vendido como escravos e escravas, eu me calaria, pois não valeria a pena incomodar o rei por uma coisa dessas.
05
Então o rei Assuero perguntou à rainha Ester: - Quem é esse cujo coração o instigou a fazer uma coisa dessas? Onde está esse homem?
Ester respondeu: - O adversário e inimigo é este malvado Hamã. Então Hamã ficou apavorado diante do rei e da rainha.
O rei, no seu furor, se levantou do banquete do vinho e passou para o jardim do palácio. Hamã, porém, ficou para rogar por sua vida à rainha Ester, pois viu que o mal contra ele já estava determinado pelo rei.
Quando o rei voltou do jardim do palácio para a casa do banquete do vinho, Hamã tinha caído sobre o divã em que se achava Ester. Então o rei disse: - Será que ele queria desonrar a rainha diante de mim, aqui no meu palácio? Quando o rei acabou de dizer estas palavras, cobriram o rosto de Hamã.
Então Harbona, um dos eunucos que serviam o rei, disse: - Eis que existe junto à casa de Hamã a forca de vinte e dois metros de altura que ele preparou para Mordecai, aquele que havia falado em defesa do rei. Então o rei disse: - Que ele seja enforcado nela!
E assim enforcaram Hamã na forca que ele tinha preparado para Mordecai. Então o furor do rei se aplacou.