Ester 7:6

Ester respondeu: - O adversário e inimigo é este malvado Hamã. Então Hamã ficou apavorado diante do rei e da rainha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu Ester: O adversário e inimigo é este mau Hamã. Então, Hamã se perturbou perante o rei e a rainha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Ester: O homem, o opressor, e o inimigo, é este mau Hamã. Então Hamã se perturbou perante o rei e a rainha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Ester: O homem, o opressor e o inimigo é este mau Hamã. Então, Hamã se perturbou perante o rei e a rainha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- O nosso inimigo e perseguidor é Hamã, este homem perverso! - respondeu Ester. Cheio de medo, Hamã ficou olhando para o rei e para a rainha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Respondeu Ester: "O adversário e inimigo é Hamã, esse perverso". Diante disso, Hamã ficou apavorado na presença do rei e da rainha.

Nova Versão Internacional

Ester respondeu: ´Nosso inimigo e adversário é Hamã, este homem perverso`. Hamã ficou apavorado diante do rei e da rainha.

Nova Versão Transformadora

E disse Esther, o varão, o oppressor e o inimigo, he este mao Haman: então Haman se perturbou perante o Rei e a Rainha.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Ester: Um adversário e inimigo, este perverso Hamã! Então Hamã ficou aterrorizado perante o rei e a rainha.

Almeida Recebida

Respondeu Ester: ´O adversário e inimigo é Hamã!` Então Hamã ficou aterrorizado diante do rei e da rainha.

King James Atualizada

And Esther said, Our hater and attacker is this evil Haman. Then Haman was full of fear before the king and the queen.

Basic English Bible

Esther said, "An adversary and enemy! This vile Haman!" Then Haman was terrified before the king and queen.

New International Version

And Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.

American Standard Version

Ester 7

O rei foi com Hamã ao banquete da rainha Ester.
No segundo dia, durante o banquete do vinho, o rei perguntou a Ester: - Qual é o seu pedido, rainha Ester? Você será atendida. O que você quer? Até a metade do reino lhe será dado.
Então a rainha Ester disse: - Se eu tiver obtido o seu favor, ó rei, e se for do agrado do rei, que a minha vida seja a resposta ao meu pedido e que, como desejo, eu possa ter o meu povo.
Porque fomos vendidos, eu e o meu povo, para sermos destruídos, mortos e aniquilados de vez. Se ainda nos tivessem vendido como escravos e escravas, eu me calaria, pois não valeria a pena incomodar o rei por uma coisa dessas.
Então o rei Assuero perguntou à rainha Ester: - Quem é esse cujo coração o instigou a fazer uma coisa dessas? Onde está esse homem?
06
Ester respondeu: - O adversário e inimigo é este malvado Hamã. Então Hamã ficou apavorado diante do rei e da rainha.
O rei, no seu furor, se levantou do banquete do vinho e passou para o jardim do palácio. Hamã, porém, ficou para rogar por sua vida à rainha Ester, pois viu que o mal contra ele já estava determinado pelo rei.
Quando o rei voltou do jardim do palácio para a casa do banquete do vinho, Hamã tinha caído sobre o divã em que se achava Ester. Então o rei disse: - Será que ele queria desonrar a rainha diante de mim, aqui no meu palácio? Quando o rei acabou de dizer estas palavras, cobriram o rosto de Hamã.
Então Harbona, um dos eunucos que serviam o rei, disse: - Eis que existe junto à casa de Hamã a forca de vinte e dois metros de altura que ele preparou para Mordecai, aquele que havia falado em defesa do rei. Então o rei disse: - Que ele seja enforcado nela!
E assim enforcaram Hamã na forca que ele tinha preparado para Mordecai. Então o furor do rei se aplacou.