Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pecamos, como nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nós pecamos e os nossos pais; cometemos a iniquidade, andamos perversamente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
Nova Versão Internacional
Pecamos, como nossos antepassados; fomos desobedientes e rebeldes.
Nova Versão Transformadora
Nós peccámos com nossos pais, perversamente fizemos, impiamente tratámos.
1848 - Almeida Antiga
Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniquidade, andamos perversamente.
Almeida Recebida
Pecamos, como nossos antepassados, cometemos iniquidades, praticamos o mal.
King James Atualizada
We are sinners like our fathers, we have done wrong, our acts are evil.
Basic English Bible
We have sinned, even as our ancestors did; we have done wrong and acted wickedly.
New International Version
We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
American Standard Version
Comentários