Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sejam vagabundos e mendigos os seus filhos, e busquem o seu pão longe das suas habitações assoladas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
Nova Versão Internacional
Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de suas casas em ruínas.
Nova Versão Transformadora
E seus filhos andem vagueando, e mendiguem: e busquem o necessario em suas assolações.
1848 - Almeida Antiga
Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
Almeida Recebida
Andem errantes seus filhos, a mendigar, a esmolar longe de suas casas em ruína!
King James Atualizada
Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
Basic English Bible
May his children be wandering beggars; may they be driven
Septuagint; Hebrew [sought] from their ruined homes.New International Version
Let his children be vagabonds, and beg; And let them seek [their bread] out of their desolate places.
American Standard Version
Comentários