Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
American Standard Version
Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do Senhor!
Almeida Recebida
Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
<ALEPH> Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
Basic English Bible
Como são felizes os íntegros, os que seguem a lei do Senhor!
Nova Versão Transformadora
Felizes são os que não podem ser acusados de nada, que vivem de acordo com a lei de Deus, o Senhor!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Bem-aventurados os que trilham caminhos retos e andam na lei do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aleph?
Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord.New International Version
Bem-aventurados aqueles cujos caminhos são íntegros e que vivem de acordo com a Lei do Eterno!
King James Atualizada
Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor!
Nova Versão Internacional
BEM-AVENTURADOS os que trilham caminhos retos, e andam na lei do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
[ALEPH.] BEMAVENTURADOS os rectos em seus caminhos: que andão na lei de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Comentários