para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
2017 - Nova Almeida Aualizada
para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
Nova Versão Internacional
Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
Nova Versão Transformadora
Para notificarem aos filhos dos homens suas proezas, e a gloria da magnificencia de seu Reino.
1848 - Almeida Antiga
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
Almeida Recebida
a fim de que todos saibam dos teus feitos maravilhosos e do glorioso esplendor do teu Reino.
King James Atualizada
So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
Basic English Bible
so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
New International Version
To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
American Standard Version
Comentários