O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei confia no Senhor, o Deus Altíssimo; e, por causa do amor do Senhor, ele será rei para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O rei confia no Senhor: por causa da fidelidade do Altíssimo ele não será abalado.
Nova Versão Internacional
Pois o rei confia no Senhor; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
Nova Versão Transformadora
Porque el Rei confia em Jehovah: e com a benignidade do Altissimo nunca vacillará.
1848 - Almeida Antiga
Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
Almeida Recebida
Sim! O rei confia no SENHOR: por causa da lealdade do Altíssimo, ele jamais será abalado.
King James Atualizada
For the king has faith in the Lord, and through the mercy of the Most High he will not be moved.
Basic English Bible
For the king trusts in the Lord; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken.
New International Version
For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved.
American Standard Version
Comentários