Salmos 31:9

Compadece-te de mim, Senhor, porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, [yea], my soul and my body.

American Standard Version

Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.

Basic English Bible

Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.

Almeida Recebida

Compadece-te de mim, Senhor, porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tem misericórdia de mim, Senhor, pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.

Nova Versão Transformadora

Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Be merciful to me, Lord, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.

New International Version

Tem misericórdia de mim, ó SENHOR! Pois o desespero tomou conta da minha alma e do meu corpo; os meus olhos se consomem em prantos.

King James Atualizada

Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.

Nova Versão Internacional

Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado: consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tem misericordia de mim, Jehovah, porque estou angustiado: carcomérão-se de nojo meus olhos, minha alma, e meu ventre.

1848 - Almeida Antiga

Salmos 31

Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Senhor, Deus da verdade.
Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
09
Compadece-te de mim, Senhor, porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
Quanto a mim, confio em ti, Senhor. Eu disse: ´Tu és o meu Deus.`