A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.
Nova Versão Internacional
Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
Nova Versão Transformadora
A ti, ó fortaleza minha, psalmodiarei: porque Deos he meu alto retiro, ó Deos de minha benignidade.
1848 - Almeida Antiga
A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.
Almeida Recebida
Ó minha Fortaleza, hinos cantarei em teu louvor, pois tu és, ó Deus, a minha suprema proteção, ó Deus cujo amor tem me abençoado!
King James Atualizada
To you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.
Basic English Bible
You are my strength, I sing praise to you; you, God, are my fortress, my God on whom I can rely.
New International Version
Unto thee, O my strength, will I sing praises: For God is my high tower, the God of my mercy.
American Standard Version
Comentários