Salmos 65:8

Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.

Nova Versão Internacional

Os habitantes dos confins da terra se admiram com tuas maravilhas. Desde onde o sol nasce até onde se põe, despertas gritos de alegria.

Nova Versão Transformadora

E os que habitão nos cabos da terra, temem de teus sinaes: tu fazes jubilar as sahidas da manhã e da tarde.

1848 - Almeida Antiga

Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.

Almeida Recebida

Temor por teus portentosos feitos despertas nos habitantes das terras longínquas, e júbilo trazes aos habitantes dos países do Oriente e do Ocidente.

King James Atualizada

Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.

Basic English Bible

The whole earth is filled with awe at your wonders; where morning dawns, where evening fades, you call forth songs of joy.

New International Version

They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.

American Standard Version

Salmos 65

por causa de suas iniquidades. Se prevalecem as nossas transgressões, tu as perdoas.
Bem-aventurado aquele a quem escolhes e aproximas de ti, para que habite nos teus átrios. Ficaremos satisfeitos com a bondade de tua casa - o teu santo templo.
Com tremendos feitos nos respondes em tua justiça, ó Deus, Salvador nosso, esperança de todos os confins da terra e dos mares longínquos.
Com a tua força consolidas os montes, cingido de poder.
Tu acalmas o rugido dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto dos povos.
08
Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.
Tu visitas a terra e a regas; tu a enriqueces grandemente. Os ribeiros de Deus são abundantes de água; provês o cereal, porque para isso preparas a terra,
regando-lhe os sulcos e desmanchando os torrões. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,
destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem as colinas.
Os campos se cobrem de rebanhos, e os vales se enchem de espigas; exultam de alegria e cantam.