e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary's hand.
American Standard Version
dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
Almeida Recebida
e passou a arca da sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he let his strength be taken prisoner, and gave his glory into the hands of his hater.
Basic English Bible
Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
Nova Versão Transformadora
Deus deixou que os inimigos tomassem a arca da aliança, que representava o seu poder e a sua glória.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
He sent the ark of his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy.
New International Version
Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e seu esplendor, nas mãos do opressor.
King James Atualizada
Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e o seu esplendor, nas mãos do adversário.
Nova Versão Internacional
E deu a sua força ao cativeiro; e a sua glória à mão do inimigo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E deu em cativeiro sua fortaleza: e sua gloria em mão do adversario.
1848 - Almeida Antiga
Comentários