Exodo 4:1

Moisés respondeu: - Mas eis que eles não vão acreditar em mim, nem ouvirão o que vou dizer, pois dirão: ´O Senhor não apareceu a você.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu Moisés: Mas eis que não crerão, nem acudirão à minha voz, pois dirão: O Senhor não te apareceu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

ENTÃO respondeu Moisés, e disse: Mas eis que me não crerão, nem ouvirão a minha voz, porque dirão: O Senhor não te apareceu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, respondeu Moisés e disse: Mas eis que me não crerão, nem ouvirão a minha voz, porque dirão: O Senhor não te apareceu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí Moisés respondeu a Deus, o Senhor: - Mas os israelitas não vão acreditar em mim, nem vão dar atenção ao que eu falar e vão dizer que o Senhor não me apareceu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Moisés respondeu: "E se eles não acreditarem em mim nem quiserem me ouvir e disserem: ´O Senhor não lhe apareceu`? "

Nova Versão Internacional

Moisés respondeu: ´E se não acreditarem em mim ou não quiserem me ouvir? E se disserem: ´O Senhor nunca lhe apareceu`?`.

Nova Versão Transformadora

ENTÃO respondeo Moyses, e disse: Mas eis que me não crerão, nem ouvirão minha voz, porque dirão: Jehovah te não appareceo.

1848 - Almeida Antiga

Então respondeu Moisés: Mas eis que não me crerão, nem ouvirão a minha voz, pois dirão: O Senhor não te apareceu.

Almeida Recebida

Então Moisés replicou a Deus: ´Mas SENHOR, eis que os israelitas não acreditarão em minha pessoa, tampouco darão ouvidos às minhas palavras, porquanto certamente contestarão: ´Não é possível que Yahweh te tenha aparecido!``

King James Atualizada

And Moses, answering, said, It is certain that they will not have faith in me or give ear to my voice; for they will say, You have not seen the Lord.

Basic English Bible

Moses answered, "What if they do not believe me or listen to me and say, 'The Lord did not appear to you'?"

New International Version

And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah hath not appeared unto thee.

American Standard Version

Exodo 4

01
Moisés respondeu: - Mas eis que eles não vão acreditar em mim, nem ouvirão o que vou dizer, pois dirão: ´O Senhor não apareceu a você.`
Então o Senhor perguntou a Moisés: - Que é isso que você tem na mão? Ele respondeu: - Um bordão.
Então lhe disse: - Jogue-o no chão. Ele o jogou no chão, e o bordão virou uma serpente. E Moisés fugia dela.
Mas o Senhor disse a Moisés: - Estenda a mão e pegue-a pela cauda. Ele estendeu a mão, pegou-a pela cauda, e ela se transformou em bordão.
Então o Senhor disse: - Isto é para que creiam que o Senhor, o Deus de seus pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, apareceu a você.
E o Senhor continuou: - Ponha, agora, a mão no peito. Ele o fez; e, tirando a mão do peito, eis que ela estava leprosa, branca como a neve.